今日は平穏な1日(夕方まで)
昼前に忘れていた納品を一つ済まして、クライアントの営業の子とお昼を食べて家に向かう。。
帰る途中に以前から聞いていおいしいかき氷屋さん(甘味屋さん)の地区を通ったからちょっと探しに行ってみたら発見!
ついでに寄っちゃおっかなぁって思って店の前まで言ったら明日まで夏休みだった。。
残念!!!
で、戻ってまた雑用を。。。
夕方からは知人に誘われ盆踊りへ行くことに。。。
誘われた理由は僕がカメラマンだから。。
多分 娘(5歳)の浴衣姿を撮って欲しいのだろう。。
まぁ いいんだけど。。
そんなわけで、このブログのあとにお出かけします。。
ちなみにタイトルの意味合いは「イベントはこれからはじまる」のつもり
2 件のコメント:
from now onはこれからずっと続くと言う意味なので、onは 必要ないですよ。 これからすぐに始まるということなら、
The event is about to begin. 今から始まるという意味。または The evert is going to begin ((from )now))で,from now をつけてもいいけれど、now だけでもいいし、べつになくても これから始まる意味になります。以上 KATE
THANKS KATE.
なるほどね、意味合いまではなかなか理解できてないみたい。
とにかく勉学に励みます。
コメントを投稿